agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

Ville de résidence: Alexandria - Egypt
A une langue maternelle A une langue maternelle


Biographie Giuseppe Ungaretti

Site web personnel Giuseppe Ungaretti


 
L?adresse directe de cet auteur est : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Sujets active de cet auteur: :

Les textes les plus récents:

Poèmes (368)
Tous (368)

Les textes les plus récents:

Commentaires:

Textes inscrits par cet auteur dans la bibliothèque:

Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Nostalgie*(variantă) : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-03 (3497 affiches)

Nostalgie** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-28 (3553 affiches)

Nu mai strigați : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poèmes 2009-08-03 (7707 affiches)

Nu mai strigați* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-11 (3545 affiches)

O altă noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-07-31 (3697 affiches)

O altă noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-11 (3593 affiches)

O porumbiță : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-25 (3908 affiches)

O undă de aer : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-24 (3892 affiches)

O, noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-31 (3533 affiches)

O, noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-29 (3493 affiches)

Oh, noapte : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-02 (3686 affiches)

Ora odihnei : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-26 (4005 affiches)

Orice gri : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-01 (3723 affiches)

Orice gri* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-30 (3570 affiches)

Orizont : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-17 (4194 affiches)

Pajiște : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-26 (3947 affiches)

Pământ : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-15 (4067 affiches)

Pe jumătate adormit : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-09-05 (3435 affiches)

Pe vecie * : Roma, 24 mai 1959
Poèmes 2009-08-11 (7466 affiches)

Pe-aleea din vale : Episcopia Santo Stefano, 31 august 1917
Poèmes 2009-08-11 (7505 affiches)

Peisaj : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-04 (3645 affiches)

Peisajul Alexandriei din Egipt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-18 (4213 affiches)

Pelerinaj : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-01 (3775 affiches)

Pelerinaj* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-09-01 (3511 affiches)

Pellegrinaggio :
Poèmes 2005-03-26 (11599 affiches)

Pentru Guillaume Apollinaire : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-02 (3613 affiches)

Pentru morții în rezistență : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-25 (3859 affiches)

Pentru totdeauna : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-09-02 (3468 affiches)

Pentru totdeauna* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-06 (3569 affiches)

Perfecțiuni de negru : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-31 (4107 affiches)

Pietatea : din ciclul "Imnuri"
Poèmes 2005-12-11 (9890 affiches)

Pietatea : traducerea: Alexandru Ungureanu
Poèmes 2005-12-11 (9358 affiches)

Pipa păcii : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-03 (3603 affiches)

Plictiseală :
Poèmes 2016-02-09 (6147 affiches)

Plictiseală** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-09-04 (3426 affiches)

Poate se naște : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poèmes 2009-09-13 (7462 affiches)

Popor : traducerea: Alexandra Ungureanu
Poèmes 2005-10-02 (10010 affiches)

Popor* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-31 (4125 affiches)

Portul îngropat : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-01 (3912 affiches)

Portul înmormântat : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poèmes 2009-09-13 (6514 affiches)

Preludiu : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-24 (3095 affiches)

Primăvară : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-10 (3229 affiches)

Primul cânt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-13 (3159 affiches)

Proverbe : Roma , 1966
Poèmes 2005-10-02 (8450 affiches)

Proverbe* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-11 (3201 affiches)

Puritate în deșert : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-16 (3001 affiches)

Radianta rouă : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-16 (3391 affiches)

Rămas-bun : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-09-02 (2375 affiches)

Rămas-bun* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-09-01 (1990 affiches)

Rămășițe de copilărie : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-26 (2989 affiches)


Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biographie Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .